لینک دانلود و خرید پایین توضیحات
دسته بندی : وورد
نوع فایل : word (..docx) ( قابل ويرايش و آماده پرينت )
تعداد صفحه : 36 صفحه
قسمتی از متن word (..docx) :
1
سوره روم
تمام اين سوره بگفتار حسن در مكه نازل شده بجز يك آيه و آن «فَسُبْحانَ اللَّهِ حِينَ تُمْسُونَ ...» ميباشد.
عدد آيات اين سوره از نظر اهل مكه و پيشينيان اهل مدينه ۵۹ آيه و از نظر ديگران ۶۰ آيه است.
قراء كوفه «الم» را يك آيه و غير كوفيان و پسينيان اهل مدينه «غُلِبَتِ الرُّومُ» را يك آيه و نيز غير كوفيان و پيشينيان مدينه «فِي بِضْعِ سِنِينَ» را آيهاى و «يُقْسِمُ الْمُجْرِمُونَ» را نيز پيشينيان اهل مدينه آيهاى ميدانند.
فضيلت اين سوره:
ابى بن كعب از پيامبر (ص) روايت كرده كه فرمود هر كه اين سوره را قرائت كند ده برابر اجر ملائكهاى كه بين آسمان و زمين مشغول تسبيح پروردگار بوده، باو اجر داده شده و آنچه را كه در آن روز و شب از او ثواب فوت شده باشد باو داده خواهد شد.
تفسير و توضيح:
در پايان سوره عنكبوت، خداوند از افرادى كه در راه او جهاد نمودهاند تقدير نموده و باجمال و اختصار گذارده بود و اينك در آغاز اين سوره بتفصيلش مىپردازد.
سوره الروم (۳۰): آيات ۱ تا ۷
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ
الم (۱) غُلِبَتِ الرُّومُ (۲) فِي أَدْنَى الْأَرْضِ وَ هُمْ مِنْ بَعْدِ غَلَبِهِمْ سَيَغْلِبُونَ (۳) فِي بِضْعِ سِنِينَ لِلَّهِ الْأَمْرُ مِنْ قَبْلُ وَ مِنْ بَعْدُ وَ يَوْمَئِذٍ يَفْرَحُ الْمُؤْمِنُونَ (۴(
2
بِنَصْرِ اللَّهِ يَنْصُرُ مَنْ يَشاءُ وَ هُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ (۵) وَعْدَ اللَّهِ لا يُخْلِفُ اللَّهُ وَعْدَهُ وَ لكِنَّ أَكْثَرَ النَّاسِ لا يَعْلَمُونَ (۶) يَعْلَمُونَ ظاهِراً مِنَ الْحَياةِ الدُّنْيا وَ هُمْ عَنِ الْآخِرَةِ هُمْ غافِلُونَ )۷(
ترجمه:
شكست خوردند (سپاه) روم در نزديكترين سرزمين و ايشان پس از شكست خوردن بزودى پيروز ميشوند. در چند سالى، از براى خداست امر (هر چه خواهد) چه قبل (از پيروزى روم) و چه بعد و در آن روز (پيروزى روم) خرسند شوند مؤمنان.
بيارى خدا، يارى كند هر كه را كه خواهد و او غالب مهربان است. و (اين پيروزى) وعده خدا است و نمىشكند خدا وعدهاش را و لكن بيشتر مردم نميدانند. ميدانند ظاهرى از زندگانى دنيا را (از منفعتها و ضررها) و ايشان از آخرت غافلند.
شرح لغات:
غلبت: «زجاج» گويد كه «الغلب و الغلبه» مصدر «غلبت» ميباشد و هم وزن آنها «الجلب و الجلبه» است و معنى غلبه همان پيروزى بر دشمن است.
بضع: يعنى قسمتى از عدد كه بين ۳ تا ۱۰ ميباشد و «بضعته تبضيعا» بمعنى قطعه بوده- و قطعه همان قسمتى و مقدارى از شىء است-.
و «بضاعة» هم بهمين معنى قطعه و مقدارى از مال را گويند كه در تجارت در گردش است. مبرد گويد: كه (بضع) عبارت است از اعدادى كه ما بين (۱۰ تا ۲۰) و ما بين (۲۰ تا ۳۰) و ... «۱»
يفرح المؤمنون: فرح و سرور از نظر معنى مساوى بوده و در مقابل غم و اندوه بكار برده ميشود.
4
اعراب:
مِنْ بَعْدِ غَلَبِهِمْ: در تقدير «من بعد ان غلبوا» بوده و مصدر اضافه به مفعول گرديده است.
وَعْدَ اللَّهِ: مصدر و تأكيد است زيرا جمله «سيغلبون» وعده خداوند بمؤمنين بود يعنى خداوند وعده داده بمؤمنين وعدهاى.
مقصود:
الم: معنى و تفسير آن قبلا گذشت.
غُلِبَتِ الرُّومُ: مفسرين گويند كه يعنى «اهل فارس» بر روميان غالب شدند و آن در زمان حيات رسول خدا (ص) بوده و بمنظور اين پيروزى قريش خوشحال و ابراز احساسات مينمودند چون (فارس) در آن وقت كافر بودند و اما مسلمانان اظهار تأثر مينمودند چون «بيت المقدس» قبله مؤمنين بوده و بدست كفار افتاده از اين جهت ناراحت بودند چنان كه كعبه قبله مسلمانان است.
فِي أَدْنَى الْأَرْضِ: «زجاج گويد» يعنى در نزديكترين سرزمين بزمينهاى عرب و گفتهاند: نزديكترين شهر از شام بسوى فارس، و مقصود البته همان جزيرة العرب است چنان كه مجاهد گفته، و عكرمه گويد مراد اذرعات و كسكر مىباشد.
وَ هُمْ مِنْ بَعْدِ غَلَبِهِمْ سَيَغْلِبُونَ: و ايشان يعنى فارس پس از پيروزى بزودى مغلوب ميگردند.
فِي بِضْعِ سِنِينَ: در چند سالى- در ظرف همين چند سال كه بين ۳ تا ۱۰ باشد- و اين از آياتيست كه دلالت دارد بر اينكه قرآن از نزد پروردگار نازل شده است زيرا در آن پيشگوييهايى است كه جز خداوند بآن آگاه نيست
4
.
لِلَّهِ الْأَمْرُ مِنْ قَبْلُ وَ مِنْ بَعْدُ: و از براى خداوند امر و اختيار است چه قبل از مغلوب شدن آنها و چه بعد از آن پس هر كه را خداوند بخواهد غالب و پيروز بر دشمن نموده و يا هر دو را هلاك ميگرداند.
وَ يَوْمَئِذٍ يَفْرَحُ الْمُؤْمِنُونَ بِنَصْرِ اللَّهِ: و در آن روز كه سپاه روم بر سپاه فارس پيروز شود مؤمنين خوشحال گردند كه روميان سپاه فارس را از بيت المقدس بيرون نموده و شادمانى آنان از آن جهت بوده كه سپاه فارس شكست خورده نه آنكه «بيت المقدس» بدست روم افتاده است. و شادمانى مؤمنين علل ديگرى نيز داشت از قبيل افسردگى مشركين (مكه) از اين جريان و ديگر صحت گفتار پيامبر كه قبلا پيروزى آنان را خبر داده بود و ديگر آنكه اين پيروزى مقدمه براى پيروزى مؤمنين است.
يَنْصُرُ مَنْ يَشاءُ: يارى مينمايد خداوند هر كس را كه خواهد- تا بدان وسيله حق را ظاهر فرمايد- و بالنتيجه بندگان او مدد شوند.
وَ هُوَ الْعَزِيزُ: و آن خداوند عزيز و هميشه غالب و پيروز در انتقام از دشمنان خويش ميباشد.
الرَّحِيمُ: رحيم است نسبت بآنكه- او را پرستش كند و- از او حاجات خود را بخواهد.
وَعْدَ اللَّهِ لا يُخْلِفُ اللَّهُ وَعْدَهُ: و اين پيروزى وعده خداوند بود و خدا وعده خود را هرگز نمىشكند و روم را بر سپاه فارس پيروز مىنمايد.
وَ لكِنَّ أَكْثَرَ النَّاسِ لا يَعْلَمُونَ: ولى بيشتر مردم از بت پرستان «مكه» نمىدانند و به صحت اخبار ما اعتراف ندارند چون از خداوند جهان غافلند
برچسب ها:
تحقیق تفسیر سوره روم ( ورد) تفسیر سوره روم دانلود تحقیق تفسیر سوره روم ( ورد) تفسیر سوره روم تحقیق تفسیر سوره ورد)