فایل های دیگر این دسته

تحقیق تاریخ زبان فارسی

تحقیق تاریخ زبان فارسی - ‏1 ‏ عنوان تحقیق ‏ خلاصه ی 2/1 کتاب تاریخ زبان فارسی نوشته ی دکتر مهری باقری ‏ ‏ ‏2 ‏فهرست: ‏تحول زبان ‏علل تحول زبا...

کد فایل:12437
دسته بندی: دانش آموزی و دانشجویی » دانلود تحقیق
نوع فایل:تحقیق

تعداد مشاهده: 5818 مشاهده

فرمت فایل دانلودی:.zip

فرمت فایل اصلی: .doc

تعداد صفحات: 17

حجم فایل:30 کیلوبایت

  پرداخت و دانلود  قیمت: 10,000 تومان
پس از پرداخت، لینک دانلود فایل برای شما نشان داده می شود.
0 0 گزارش
  • لینک دانلود و خرید پایین توضیحات
    دسته بندی : وورد
    نوع فایل :  word (..doc) ( قابل ويرايش و آماده پرينت )
    تعداد صفحه : 17 صفحه

     قسمتی از متن word (..doc) : 
     

    ‏1
    ‏ عنوان تحقیق
    ‏ خلاصه ی 2/1 کتاب تاریخ زبان فارسی نوشته ی دکتر مهری باقری


    ‏2
    ‏فهرست:
    ‏تحول زبان
    ‏علل تحول زبان
    ‏زبان های هند و اروپایی و نحوه دسته بندی این زبان ها
    ‏خانواده ها ی زبانی دنیا
    ‏زبان های ایرانی از کدام خانواده ها هستند؟
    ‏زبان های هند و اروپایی چگونه شناخته شد ؟
    ‏زبان هند و ایرانی
    ‏تحول تاریخی زبان
    ‏ادوار تاریخی زبان های ایرانی
    ‏خط میخی فارسی باستان
    ‏اید ئوگرام
    ‏زبان اوستایی ( آثار موجود و ویژگی ها و علت کمال )
    ‏سایر زبان ها و خط های غیر ایرانی در سرزمین ایران باستان
    ‏زبان های ایرانی میانه
    ‏زبان های ایرانی جدید
    ‏تحول زبان
    ‏زبان صورت واحدی ندارد ‏زیرا امری است اجتماعی ، و وسیله ی برقراری ارتباط و جامعه از جنبه های سیاسی و مذهب و آداب و رسوم و ... تغییر می کند تحول حاصل شده به ضرورت نیازهای آن جامعه ‏را دگرگون می سازد‏ ، این دگرگونی در تحول زبان تأثیر دارد .
    ‏این تحولات طبق قوانین و قواعد معینی صورت می گیرد.
    ‏با وجود دور شدن هر زبان از صورت اولیه ی خود ، می توان رابطه ی آن را با اصل خود تشخیص داد. همین نکته عامل توجه به تغییرات زبانی و کشف قواعد حاکم بر آن در پژوهش های زبانی است . تحول و تکامل زبان ، امر طبیعی و به طریق مشخص است ، از این رو دور شدن آن از فرم قدیمی یا تغییر آن ، خطا شمرده نمی شود .
    ‏_‏ برخی واژگان مهجور و رواج کلمات دیگر به جای آنها :
    ‏بغ = خدا بوم = سرزمین مرد = انسان
    ‏تغییر در معنا و مفهوم واژگان
    ‏مرد از ریشه ی mar ‏ به معنی مردن در اصل ‏به معنی میرا و مردنی معنی کلی در فارسی باستان :
    ‏انسان و آدمی در فارسی جدید محدودیت معنایی دارد : دلالت بر جنس مذکر از نوع آدمی
    ‏_ تغییر در کلمات از لحاظ صرف : صرف اسم‏ در دوره ی باستان به هشت حالت مختلف .
    ‏_ ‏علایم صرفی : تکواژ هاییکه به صورت لا حقه هایی به پایان صورت ساده ی واژه می پیوست .
    ‏تغییر هر یک از این حالات هشت گانه به اعتبار شماره های سه گانه ( مفرد ، مثنی ، جمع ) و اجناس سه گانه ( مذکر ، مؤنث‏ ، خنثی ) .
    ‏یک اسم می توانست به هفتاد و دو صورت متفاوت صرف شود .
    ‏3
    ‏اثر حذف تکواژ پایانی در فارسی جدید :
    ‏از بین رفتن سیستم صرف اسامی
    ‏خارج شدن ساخت جنس دستوری و شمار مثنی
    ‏_ ‏خارج شدن برخی از واژه ها و جایگزینی واژه های دیگر:
    Hya‏ مفرد مذکر در حالت فاعلی و ترکیبی از ضمیر اشاره و موصول به معنی ‏«‏ او ‏»‏ که کاربرد آن به کلی منسوخ شده و گاهی به جای آن از تکواژ ‏«‏ که ‏»‏ استفاده می شود .
    ‏_ ‏تغییر در ترکیب اجزای جمله : تحول قواعد نحوی و روابط همنشینی در دستگاه این زبان از دوره ی باستان تا دوره ی جدید . مثلا در فارسی باستان فعل پیش از کلمه ی دیگر در جمله آمده در فارسی امروز فعل در آخر عبارات می آید و در جملات اسمی واژه ی رابطه با مسند و مسند و الیه همنشین می شود .
    ‏نتیجه : هر زبان در هر زمان از جهات متفاوت در حال تحول است .
    ‏_ ‏ تفاوت آواها و شیوه ی ترکیب آنها با وضع پیشین .
    ‏_ ‏معمول شدن آوا های جدید با قوانین واج آرایی نوین .
    ‏_ ‏مهجور ماندن الفاظ در گذر زمان و جایگزینی واژه ها ی جدید .
    ‏_ ‏رواج الفاظ نوین که بر معانی جدید دلالت دارند .
    ‏_ ‏ایجاد طرز های نو در ساختمان جمله و عبارت در نتیجه از بین رفتن صورت قدیمی زبان و فراموش شدن آن .
    ‏علل تحول زبانی :
    ‏1 ‏_‏ علل خارجی ( برون زبانی )
    ‏2 ‏_ ‏علل داخلی ( درون زبانی )
    ‏علل خارجی تحول زبانی : دگرگونی یک زبان هم آهنگ و همراه با تحولات جامعه ای که از آن به عنوان و سیله ی ارتباطی استفاده می کند است . تحولات جامعه منوط به تحولات معنوی ، سیاسی و اقتصادی و اجتماعی آن جامعه است .
    ‏واژگان زبان بیش از هر چیز دیگر می توانند دگرگونی های اجتماعی را منعکس کنند.
    ‏عوامل خروج پاره ای لغات کهن : تغییر شیوه های زیستن ، متروک ماندن پاره ای از مشاغل و در نتیجه آلات و ابزار مربوط به آنها ، ظهور مشاغل جدید و وسایل مدرن ، پیشرفت علوم و فنون و صنایع ، پیدایش رابطه ها و پدیده ه ها ی جدید ، مهاجرت ها و مسافرت ها ، ارتباط ها ی تجاری و فرهنگی با ملل دیگر .
    ‏مثال لغات کهن : برگستوان ، قراگند ، چرخشت
    ‏لغات جدید : کامپیوتر ، آنتن ، سوبسید
    ‏تغییر معانی لغات جدید : یخچال ، پیکان ، سوار
    ‏علل داخلی تحول زبانی
    ‏کم کوشی : صرف کمترین انرژی در گفتار
    ‏مثال : تبدیل چَوَند ( ( cavand ‏ به چند ( cand‏) و یا حذف ساخت دستوری جنس و شمارمثنی از دستگاه زبان و ساده شدن دستگاه افعال در زبان فارسی .
    ‏خلاصه ی تحولات تاریخی هر زبان :
    ‏تحول آوا ها و اصوات
    ‏تحول ساخت کلمات ( تحولات صرفی )
    ‏تحول طرز و رابطه ی همنشینی کلمات در جمله تحولات نحوی
    ‏تحول واژگان
    ‏تحول معانی
    ‏زبان های هند و اروپایی :
    ‏فارسی ، هندی ، آلما نی ، انگلیسی ، روسی ، فرانسه ، ایتالیایی
    ‏4
    ‏بنابر محاسبات زبان شناسان ( در سال 1964 ) شمار زبان ها چهار تا هفت هزار بر آورد شده است . این زبان ها از زبان های مشخصی ( زبان مادر ) منشعب شده اند و تحول هر یک به طریقی خاص بوده است .
    ‏نحوه ی دسته بندی این زبان ها:
    ‏ساختمان صرفی و نحوی زبان ( اصطلاحا نوعی یا ساختمانی نامیده می شود ) مطابق این شیوه زبان های دنیا به سه دسته 1. تک هجایی 2. پیوندی 3. صرفی تقسیم می شوند.
    ‏زبان های تک هجایی:
    ‏هر هجا یک تکواژ است هر تکواژ از یک هجا تشکیل می شود .
    ‏این هجا ها همیشه صورت ثابتی دارند و شکل آنها بر حسب نقش های مختلف ‏دستوری تغییر نمی کند .
    ‏طریق شناخت نوعی صرفی آنها ، تربیت همنشینی تکواژها بر روی زنجیره ی گفتار است .
    ‏زبان های تک هجایی : چینی، سیامی، تبتی .
    ‏زبان های پیوندی :
    ‏ماده ی اصل کلمات همیشه صورت واحدی دارد . با اضافه شدن معانی ثانوی شکل ، فهم اصلی کلمه تغییر نمی کند.
    ‏برای نشان دادن معانی فرعی ، عناصر دیگر زبان در کنار ماده ی اصلی قرار داده می شود .
    ‏زبان های تصریفی:
    ‏برخی از کلمات برای رساندن مفاهیم فرعی و ثانوی ، تغییر شکل می دهند . در زبان های صرفی کلمات وجود دارد که معنی مستقلی ندارد .
    ‏وظیفه ی این کلمات که حرف نامیده می شود نشان دادن مفاهیم فرعی و رابطه ی خاص میان این کلمات است . این نوع طبقه بندی که ناظر بر ساختمان است چندان مورد توجه زبان شناسان ‏قرار نگرفت ، زیرا مطالعات زبان شناسی نشان می دهد که همه ی زبان ها نمونه هایی از سه نوع خصوصیات یاد شده را دارند ..
    ‏هیچ زبان به طور مشخص شامل تنها یک نوع ویژگی نیست .
    ‏رده بندی از حیث خویشاوندی :
    ‏در جامعه ی اروپا از قرن شانزده به بعد علم لغت و اشتقاق مورد توجه قرار گرفت . همین عامل تألیف فرهنگ های ریشه شناسی و تدوین کتاب های دستور تطبیقی و سنجشی و نیز مطالعات و بررسی های تاریخی زبان ها برای دست یافتن به موارد متشابه و اختلاف زبان ها و ارتباط آنها با یکدیگر شد .
    ‏این نوع بررسی های تاریخی تطبیقی علت پی بردن دانشمندان به همسانی های موجود در میان برخی زبان ها بود .
    ‏از قرن هجده به بعد ، زبان شناسان ، تشابهات دستوری و ساختمانی زبان ها را با شیوه ی جدید برای طبقه بندی زبان در پیش گرفتند .( رده بندی از حیث خویشاوندی )‏ ‏ ‏.
    ‏خانواده های زبانی دنیا :
    ‏هند و اروپایی ، سامی و حامی ، اورالی ، یافینو ‏–‏ اوگری ، آلتایی
    ‏زبان های منفرد : زبان های ویژه و مستقل هستند که رابطه ی خویشاوندی با زبان های دیگر ندارند تنها وجه اشتراک برخی از این زبان ها ، رابطه ی جغرافیایی آنهاست .
    ‏محققان گروهی از این زبان ها را که در یک سرزمین ‏یا یک منطقه از جهان رایج بوده اند با عنوان کلی می خواندند .
    ‏مانند زبان های آسیایی ، چینی ، تبتی ، هندی ، مالاریا ، یولنزیایی .
    ‏گویش های فراوان در میان مردم بومی آفریقای مرکزی و جنوبی ، بومیان آمریکا ، سرزمین هندوستان ، جنوب شرقی و مشرق آسیا رواج دارد از جمله زبان های منفرد به شمار می آیند .
    ‏زبان های ایرانیاز کدام خانواده زبانی هستند؟
    ‏زبان ها ی ایرانی شاخه ای از خانواده ی زبانی ‏«‏ هند و اروپایی ) است .

     



    برچسب ها: تحقیق تاریخ زبان فارسی تاریخ زبان فارسی دانلود تحقیق تاریخ زبان فارسی تاریخ زبان فارسی تحقیق تاریخ زبان فارسی
  • سوالات خود را درباره این فایل پرسیده، یا نظرات خود را جهت درج و نمایش بیان کنید.

  

به ما اعتماد کنید

تمامي كالاها و خدمات اين فروشگاه، حسب مورد داراي مجوزهاي لازم از مراجع مربوطه مي‌باشند و فعاليت‌هاي اين سايت تابع قوانين و مقررات جمهوري اسلامي ايران است.
این سایت در ستاد ساماندهی پایگاههای اینترنتی ثبت شده است.

درباره ما

تمام حقوق اين سايت محفوظ است. کپي برداري پيگرد قانوني دارد.