تحقیق تست عربي با جواب تشريحي

تحقیق تست عربي با جواب تشريحي - ‏89 ‏عــربي ‏شامل: ‏خلاصه تسـت ‏و نكات كنكوري ‏1- عَيِّن الترجمه الصحيحة : «الانسانُ مخلوقٌ مِنْ التُراب و يرجِ...

کد فایل:17717
دسته بندی: دانش آموزی و دانشجویی » دانلود تحقیق
نوع فایل:تحقیق

تعداد مشاهده: 4081 مشاهده

فرمت فایل دانلودی:.zip

فرمت فایل اصلی: .doc

تعداد صفحات: 87

حجم فایل:34 کیلوبایت

  پرداخت و دانلود  قیمت: 8,000 تومان
پس از پرداخت، لینک دانلود فایل برای شما نشان داده می شود.
0 0 گزارش
  • لینک دانلود و خرید پایین توضیحات
    دسته بندی : وورد
    نوع فایل :  word (..doc) ( قابل ويرايش و آماده پرينت )
    تعداد صفحه : 87 صفحه

     قسمتی از متن word (..doc) : 
     

    ‏89
    ‏عــربي
    ‏شامل:
    ‏خلاصه تسـت
    ‏و نكات كنكوري
    ‏1- عَيِّن الترجمه الصحيحة : «الانسانُ مخلوقٌ مِنْ التُراب و يرجِعُ‌ إلي التُّراب.»
    ‏1) انسان، آفريننده خاك از گل است و به گل نيز باز مي گردد.
    ‏2) انسان، از خاك آفريده شده است و به خاك بازمي گردد.
    ‏3) انسان ها، از خاك آفريده مي‎‏شوند و به خاك نيز برمي گردند.
    ‏4) انسان از خون آفريده شده است و به خون بازمي گردد.
    ‏1
    ‏2- مَيِّز الصحيح عن الترجمه للعبادة التاليه: «أخي! ما الفائدةُ في ثَروةٍ و راعَها لعنةُ الناسِ؟!»
    ‏1) اي برادر! چه فائده اي است در ثروتي كه به همراهش لعنت مردم است؟!
    ‏2) برادر من! چه فائده اي است در ثروتي كه پشتش لعنت مردم است؟
    ‏3) خواهر من! آيا در ثروتي كه پشتش لعنت مردم است، فايده وجود دارد؟!
    ‏4) فرزند من! آيا در ثروتي كه به همراه آن لعنت مردم است، فايده وجود دارد؟!
    ‏3- عَيِّنْ الاصحّ والادقّ في الترجمه: «العلمُ‌ يُحرسُكَ وَ اَنْتَ تُحرسُ المالَ.»
    ‏تو از علم محافظت مي‌كني ولي آن از تو محافظت نمي‌كند.
    ‏علم از تو محافظت مي‌كند و تو از مال و ثروت محافظت مي‌كني.
    ‏علم و ثروت را بايد خودت محافظت كني.
    ‏علم از او محافظت مي‌كند و تو از ثروت محافظت مي‌كني.
    ‏2
    ‏4- مَيِّز الصحيح عن الترجمه للعبارة التالية: «هُوَ سافَرَ إلي مكانٍ قريبٍ، يرجعُ بعدَ قليلٍ.»
    ‏او به مكاني ناآشنا مسافرت كرد، اندكي بعد برمي‌گردد.
    ‏او به مكاني دور مسافرت مي‌كند، اندكي بعد برمي‌گردد.
    ‏او به مكاني نزديك مسافرت كرد، اندكي بعد برمي گردد.
    ‏او به مكاني نزديك مسافرت مي كرد، اندكي بعد برگشت.
    ‏5- عَيِّنْ الاصّحْ والادقّ في الترجمة : «دينُنا لايَسْمَعُ لنا بالسجود إلّا الله.»
    ‏دين ما شما را وادار مي‌كند كه براي خدا سجده كنيد.
    ‏دين ما به ما اجازه نمي دهد كه سجده كنيم مگر براي خداوند.
    ‏دين تان به ما اجازه نمي دهد كه براي غير خدا سجده كنيم.
    ‏3
    ‏دين شما به شما اجازه مي‎‏دهد كه براي خدا سجده كنيد.
    ‏6- مَيِّز الصحيح عن الترجمه للعبارة التاليه: «علِّمني الهندسةَ في ثلاثةِ أيّامٍ.»
    ‏1) در سه روز هندسه را ياد گرفتيم. 2) در سه روز هندسه را ياد بگير.
    ‏3) در سه روز هندسه را به من ياد بده. 4) در سه روز علم هندسه را فرابگيرد.
    ‏7- عَيِّنْ الترجمة الصحيحة: «يُشَجَّعُ القرآنُ الناسَ عَلي الاستفادةِ من الطَّيِّباتِ التي تَضْمَنُ سلامةَ الاَبدانِ.»
    ‏قرآن انسان ها را در تضمين كردن بدن ها به وسيله‌ي پاكيزگي كمك مي‌كند.
    ‏با خواندن قرآن انسان شجاع مي‎‏شود و سلامتي بدن او تضمين مي‎‏شود.
    ‏قرآن انسان رابه استفاده از پاكي‌هايي كه سلامت بدنها را تضمين مي‌كند تشويق مي‌نمايد.

     



    برچسب ها: تحقیق تست عربي با جواب تشريحي تست عربي با جواب تشريحي دانلود تحقیق تست عربي با جواب تشريحي تست عربي جواب تشريحي تحقیق عربي جواب تشريحي
  • سوالات خود را درباره این فایل پرسیده، یا نظرات خود را جهت درج و نمایش بیان کنید.

  

به ما اعتماد کنید

تمامي كالاها و خدمات اين فروشگاه، حسب مورد داراي مجوزهاي لازم از مراجع مربوطه مي‌باشند و فعاليت‌هاي اين سايت تابع قوانين و مقررات جمهوري اسلامي ايران است.
این سایت در ستاد ساماندهی پایگاههای اینترنتی ثبت شده است.

درباره ما

تمام حقوق اين سايت محفوظ است. کپي برداري پيگرد قانوني دارد.

دیجیتال مارکتینگ   ثبت آگهی رایگان   ظروف مسی زنجان   خرید ساعت هوشمند