تحقیق تست عربي با جواب تشريحي

تحقیق تست عربي با جواب تشريحي - ‏89 ‏عــربي ‏شامل: ‏خلاصه تسـت ‏و نكات كنكوري ‏1- عَيِّن الترجمه الصحيحة : «الانسانُ مخلوقٌ مِنْ التُراب و يرجِ...

کد فایل:17717
دسته بندی: دانش آموزی و دانشجویی » دانلود تحقیق
نوع فایل:تحقیق

تعداد مشاهده: 7143 مشاهده

فرمت فایل دانلودی:.zip

فرمت فایل اصلی: .doc

تعداد صفحات: 87

حجم فایل:34 کیلوبایت

  پرداخت و دانلود  قیمت: 8,000 تومان
پس از پرداخت، لینک دانلود فایل برای شما نشان داده می شود.
0 0 گزارش
  • لینک دانلود و خرید پایین توضیحات
    دسته بندی : وورد
    نوع فایل :  word (..doc) ( قابل ويرايش و آماده پرينت )
    تعداد صفحه : 87 صفحه

     قسمتی از متن word (..doc) : 
     

    ‏89
    ‏عــربي
    ‏شامل:
    ‏خلاصه تسـت
    ‏و نكات كنكوري
    ‏1- عَيِّن الترجمه الصحيحة : «الانسانُ مخلوقٌ مِنْ التُراب و يرجِعُ‌ إلي التُّراب.»
    ‏1) انسان، آفريننده خاك از گل است و به گل نيز باز مي گردد.
    ‏2) انسان، از خاك آفريده شده است و به خاك بازمي گردد.
    ‏3) انسان ها، از خاك آفريده مي‎‏شوند و به خاك نيز برمي گردند.
    ‏4) انسان از خون آفريده شده است و به خون بازمي گردد.
    ‏1
    ‏2- مَيِّز الصحيح عن الترجمه للعبادة التاليه: «أخي! ما الفائدةُ في ثَروةٍ و راعَها لعنةُ الناسِ؟!»
    ‏1) اي برادر! چه فائده اي است در ثروتي كه به همراهش لعنت مردم است؟!
    ‏2) برادر من! چه فائده اي است در ثروتي كه پشتش لعنت مردم است؟
    ‏3) خواهر من! آيا در ثروتي كه پشتش لعنت مردم است، فايده وجود دارد؟!
    ‏4) فرزند من! آيا در ثروتي كه به همراه آن لعنت مردم است، فايده وجود دارد؟!
    ‏3- عَيِّنْ الاصحّ والادقّ في الترجمه: «العلمُ‌ يُحرسُكَ وَ اَنْتَ تُحرسُ المالَ.»
    ‏تو از علم محافظت مي‌كني ولي آن از تو محافظت نمي‌كند.
    ‏علم از تو محافظت مي‌كند و تو از مال و ثروت محافظت مي‌كني.
    ‏علم و ثروت را بايد خودت محافظت كني.
    ‏علم از او محافظت مي‌كند و تو از ثروت محافظت مي‌كني.
    ‏2
    ‏4- مَيِّز الصحيح عن الترجمه للعبارة التالية: «هُوَ سافَرَ إلي مكانٍ قريبٍ، يرجعُ بعدَ قليلٍ.»
    ‏او به مكاني ناآشنا مسافرت كرد، اندكي بعد برمي‌گردد.
    ‏او به مكاني دور مسافرت مي‌كند، اندكي بعد برمي‌گردد.
    ‏او به مكاني نزديك مسافرت كرد، اندكي بعد برمي گردد.
    ‏او به مكاني نزديك مسافرت مي كرد، اندكي بعد برگشت.
    ‏5- عَيِّنْ الاصّحْ والادقّ في الترجمة : «دينُنا لايَسْمَعُ لنا بالسجود إلّا الله.»
    ‏دين ما شما را وادار مي‌كند كه براي خدا سجده كنيد.
    ‏دين ما به ما اجازه نمي دهد كه سجده كنيم مگر براي خداوند.
    ‏دين تان به ما اجازه نمي دهد كه براي غير خدا سجده كنيم.
    ‏3
    ‏دين شما به شما اجازه مي‎‏دهد كه براي خدا سجده كنيد.
    ‏6- مَيِّز الصحيح عن الترجمه للعبارة التاليه: «علِّمني الهندسةَ في ثلاثةِ أيّامٍ.»
    ‏1) در سه روز هندسه را ياد گرفتيم. 2) در سه روز هندسه را ياد بگير.
    ‏3) در سه روز هندسه را به من ياد بده. 4) در سه روز علم هندسه را فرابگيرد.
    ‏7- عَيِّنْ الترجمة الصحيحة: «يُشَجَّعُ القرآنُ الناسَ عَلي الاستفادةِ من الطَّيِّباتِ التي تَضْمَنُ سلامةَ الاَبدانِ.»
    ‏قرآن انسان ها را در تضمين كردن بدن ها به وسيله‌ي پاكيزگي كمك مي‌كند.
    ‏با خواندن قرآن انسان شجاع مي‎‏شود و سلامتي بدن او تضمين مي‎‏شود.
    ‏قرآن انسان رابه استفاده از پاكي‌هايي كه سلامت بدنها را تضمين مي‌كند تشويق مي‌نمايد.

     



    برچسب ها: تحقیق تست عربي با جواب تشريحي تست عربي با جواب تشريحي دانلود تحقیق تست عربي با جواب تشريحي تست عربي جواب تشريحي تحقیق عربي جواب تشريحي
  • سوالات خود را درباره این فایل پرسیده، یا نظرات خود را جهت درج و نمایش بیان کنید.

  

به ما اعتماد کنید

تمامي كالاها و خدمات اين فروشگاه، حسب مورد داراي مجوزهاي لازم از مراجع مربوطه مي‌باشند و فعاليت‌هاي اين سايت تابع قوانين و مقررات جمهوري اسلامي ايران است.
این سایت در ستاد ساماندهی پایگاههای اینترنتی ثبت شده است.

درباره ما

تمام حقوق اين سايت محفوظ است. کپي برداري پيگرد قانوني دارد.